Dansers van Shen Yun slepen hoofdprijzen in de wacht bij competitie
Een aantal van ‘s werelds beste klassieke Chinese dansers traden vorige maand op in het BMCC Tribeca Performing Arts Center in New York, waar meer dan 40 deelnemers streden voor goud in de 6de Internationale Klassieke Danscompetitie van New Tang Dynasty Televisie. De winnaars werden bekendgemaakt tijdens de uitreikingsceremonie, waar ook een indrukwekkend gezamenlijk optreden van voormalige winnaars van de competitie te zien was.
Een groot deel van de winnaars dit jaar maken deel uit van Shen Yun, onder wie de hoofddanseressen Hsiao-hung Lin, Miranda Zhou-Galati, Chialin Chen en Daoyong Zheng, die allen gouden medailles wonnen. Bij de mannen won hoofddanser Jim Chen zilver, terwijl Alvin Song brons mee naar huis nam.
Jurylid Yungchia Chen zei dat de deelnemers hun techniek, dansvorm en innerlijke houding—de kernelementen van de klassieke Chinese dans— dit jaar op een veel hoger niveau lagen dan in welke voorgaande competitie dan ook. “De kwaliteit van de dans is erg hoog en qua moeilijkheidsgraad is er een nieuw hoogtepunt bereikt.”
“Het niveau van de deelnemers was buitengewoon, wat ons werk als juryleden erg moeilijk heeft gemaakt,” zei jurylid Vina Lee. “Chinese dans omvat de uitdrukking van innerlijke betekenis, bescheidenheid, integriteit—mannelijke kracht en vrouwelijke goedheid en deugdzaamheid. Dus wanneer deze dansers trainen, dan trainen ze niet alleen hun techniek maar ook hun karakter.
NTD's danscompetitie — één in een reeks van negen verschillende competities—heeft als doelstelling het promoten van de traditionele Chinese cultuur door middel van authentieke klassieke Chinese dans. Geïnspireerd door duizenden jaren aan oude geschiedenis, brachten de artiesten dit jaar een verscheidenheid aan sages, legendarische karakters en verhalen ten tonele, waarin oude waarden weer tot leven werden gebracht.
Jim Chen, bekend om zijn hoogvliegende techniek en levendige uitbeeldingen van de Apenkoning, beeldde een van de beroemdste Chinese dichters uit—Su Shi uit de Song dynastie. Door vloeiende bewegingen af te wisselen met moeilijke luchttechnieken, slaagde Chen erin om de half beschonken toestand waarin de dichter de betekenis van het leven overpeinst, tot uitdrukking te brengen.
“Ik heb het gevoel dat de Ouden nobel en verfijnd waren en een diep innerlijk leven hadden," zei Chen, die oorspronkelijk uit Taiwan komt. “Het is anders dan hoe we vandaag de dag zijn. Ik vind het ontzettend fascinerend.”
Alvin Song kroop in de huid van een oude generaal die zich zijn vroegere overwinningen op het slagveld weer voor de geest haalt. Zijn dans is geïnspireerd door een quote uit een gedicht genaamd “Ook al leeft de schildpad lang” geschreven door de machtige krijgsheer Cao Cao ten tijde van de Drie Koninkrijken (220-280). Daarin schreef Cao Cao: “Een man met een nobel hart, ook al is hij al op leeftijd, geeft nooit zijn trotse idealen op.”
“Ik werd geïnspireerd door de verheven geest verwoord in dit gedicht van Cao Cao en daarom koos ik voor dit dansstuk in een poging zo'n karakter uit te beelden,” zei Song, uit New Jersey.
“Zelfs op gevorderde leeftijd houdt een man nog vast aan grote idealen, maar de realiteit van zijn ouderdom verhindert hem terug te keren naar het slagveld. Hij voelt zich dan ook zwaarmoedig .”
Hsiao-hung Lin voerde een dans op genaamd “De Lotus in het hart.” Ze beeldt een jong meisje uit die te maken krijgt met tegenspoed maar toch standvastig blijft in haar geloof. Door gebruik te maken van innerlijke houding zo uniek voor de klassieke Chinese dans, bracht ze een breed scala aan emoties tot uitdrukking in een dansstuk van drie minuten.
Elke beweging in klassieke Chinese dans komt voort uit het hart,” zei Lin, die ook uit Taiwan komt. “Wanneer je emoties veranderen, dan ondergaan je uitdrukking en het gevoel van je bewegingen eenzelfde verandering, aangezien het hart eraan ten grondslag ligt .”
Miranda Zhou-Galati uit Toronto, koos ervoor om de legendarische godin Nüwa uit te beelden. Volgens de Chinese overlevering schepte Nüwa de mens uit klei. Een poging om een dergelijk goddelijk wezen uit te beelden, vormde een nieuwe uitdaging voor haar.
“Om een karakter uit te kunnen beelden, moet je haar werkelijk doorgronden. Maar Nüwa is een goddelijk wezen dat ik niet werkelijk kan begrijpen. Dus het enige wat ik kan doen om haar onbaatzuchtigheid en goedheid uit te beelden, is voortdurend mijn morele karakter verbeteren en mezelf ontdoen van zelfzuchtigheid.”
De uitreikingsceremonie werd dit jaar voorafgegaan door een exclusieve opvoering van danstechnieken door voormalige winnaars van de competitie. In de categorie voor volwassenen waren tien mannen en tien vrouwen die allen voorheen goud hebben gewonnen, met onder andere hoofddansers van Shen Yun zoals Tim Wu, Rocky Liao, Angelia Wang en Melody Qin. Zij keerden terug op het podium voor een uniek gezamenlijk optreden. Met hun lenige bewegingen en sprongen die met de wetten van de zwaartekracht spotten, werd de klassieke Chinese dans op het hoogste niveau neergezet.
Nu de competitie achter hen ligt, richten deze dansers van Shen Yun zich op de 2015 wereldtournee. Zij zullen een geheel nieuwe reeks karakters, verhalen en thema’s uitbeelden die in de nabije toekomst zullen worden verhuld.
Met verslag van Epoch Times en New Tang Dynasty Televisie